Ayatallah Shahriar, the supreme leader of Iran, has recently released a new translation of the holy Quran, which is being read by more than 200,000 Iranians.
The translation has sparked heated debates in the country, with many accusing Shahriary of copying the holy text from the Quran that was published in 1832 by the British, and others believing it was his attempt to copy the Quranic verses that the Prophet Muhammad (pbuh) used.
Here are some excerpts from Shahriarie’s translation of holy Quran.
The Islamic Republic of Iran has not only published its own version of the Quran, but also shared with the world its own interpretation of it.
A translation of Holy Quran is a great contribution in the Islamic world, but there is a need for a more accurate and more consistent translation.
The Quran is one of the most sacred and authoritative texts of the religion.
All Muslims, including the supreme leadership of the Islamic Republic, must have the freedom to study, learn and practice this holy text in a way that is authentic and compatible with the teachings of Islam.
The supreme leader has stated that he is “happy to publish” the translation of a holy Quran because the Quran is the “foundation of the world and humanity”.
The Quran has been a source of inspiration to Muslims for many centuries.
The Qur’an has been the most authentic source of Islamic guidance, guidance that has been preserved in the hearts and minds of Muslims throughout the ages.
In his commentary on the Holy Quran, Ayatalla Shahriars’ is not only the most accurate and the most comprehensive translation of this holy book, he is also the most beautiful.
Ayatallallah Shahrisi, the Supreme Leader of Iran said in a recent press release that the holy book is “the source of life, the heart of the believer and a source for understanding and salvation”.
This has been said many times in recent years.
However, this translation is not just a “good translation”, it is a true and accurate translation that is in line with the Quran and the holy texts.
The text of the Holy Qur’ans has been widely debated for many years in the Muslim world, with the latest dispute about the accuracy of the translation taking place in Iran.
Some people, such as the Iranian supreme leader, say that Ayatalli Shahriaries translation is “too literal”.
Some argue that it is “not the same as the original”.
Others, such to Ayatali Shahri, claim that it’s “too much” and “too religious”.
What is the truth about Ayat Allali Shahrisis translation?
The Holy Quran contains over 1,000 verses, but only about 2,000 of these are found in the Quran.
This number has been reduced to 1,600 by AyatAllali Shahrizian, the leader of the ruling Islamic Republic.
The majority of these verses have been altered or changed, but the majority of the original words remain.
According to the Islamic scholar of Ayat Ali Shahriazian, Ayats interpretation of the Bible, the Quran has “an eternal nature”.
The Prophet Muhammad and the Holy Books of Islam were written over a period of many years, and the Quran was the most important source of knowledge and guidance for Muslims for thousands of years.
There are over 5,000 holy books of the Qur’anic scripture.
In addition, there are over 700 “universeloes”, the words of the prophets.
The most important verse in the Holy Book of Islam is the one that says, “Allah is All-Wise and All-Merciful.”
According to this verse, the world is created by Allah and everything in it is made in His image.
All of the books of Islam are derived from the Holy Prophet, the Messenger of Allah (pbukh) and the Prophet of Allah.
These books were the basis of the belief that Allah is all-knowing, all-powerful, and omniscient.
There is no other religion or religion than Islam and the Muslims are the true inheritors of Islam, the most perfect religion in the universe.
There were two major versions of the sacred Quran, the Islamic and the Christian.
The original Islamic version was the version written by the prophet Muhammad.
However in the 20th century, scholars began to revise the original texts to fit their own interpretations of the text.
In recent years, scholars have come to understand that the original text was written by a person called the Imams (religious scholars) and they modified the text to fit the needs of the time.
This has led to the revision of the texts of Islam as well as the Christian version of it, which the Bible is an example of.
What is a “translated version”?
Some scholars argue that the Quran should be read as a “one-way” translation. In